Priču o knjizi iz naslova započet ću i završiti spominjući jednu drugu knjigu. Naime, kada sam, tada već vjerni obožavatelj trilogije Gospodar prstenova, išla u kino gledati Prstenovu družinu, doživljaj mi je jako narušio hrvatski prijevod. Nije mi nikako bilo jasno zašto se prevoditelj nije potrudio pročitati, ili barem prolistati knjigu u (po meni) izvrsnom prijevodu Zlatka Crnkovića. Jer mi je svojim nemarom i nedostatkom vještine umanjio čaroliju koju Međuzemlje, Mrkodol i Kleta gora nose u svojim imenima. Iz tog se razloga sada osjećam užasno nedoraslom. Voljela bih da je Zlatko Crnković još živ i da mi kaže hrvatski naziv za Fairyland (vjerujem da je ovaj izraz već zadavao glavobolje mnogim prevoditeljima).
No evo. Unaprijed se ispričavam na nedostatku prevoditeljske stručnosti / vještine. Svi nazivi bit će navedeni na izvornom jeziku (engleskom) te u mom nevještom prijevodu. Ako kome padne na pamet bolji naziv, neka se izjasni u komentaru. Maštokraj i Snokraj ne dolaze u obzir, na njih sam alergična još otkad sam tražila dobar prijevod Petra Pana (jesam li spomenula Nedođiju i kapetana Hooka i Tigrastu Ljiljanu i...Zvonku? Grrr!)
The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of her own Making / Djevojčica koja je oplovila Zemlju vila u brodu vlastite izrade prva je od pet knjiga u serijalu Fairyland / Zemlja vila. Tri knjige (te kratka priča prethodnik prvoj knjizi) su objavljene, na dvije ćemo još morati pričekati. Autorica ovog fantastičnog serijala je Catherynne M. Valente, pravim imenom Bethany Thomas, višestruko nagrađivana američka književnica koja je za svoja djela (u šali) skovala naziv Mythpunk.
Zaustavimo se na trenutak na riječi Mythpunk. Mislim da ona najbolje opisuje ono što se događa u ovoj knjizi. Objasnimo. Fantasy žanr ima neke svoje zakonitosti. Uglavnom je utemeljen na zapadnjačkoj mitologiji (ako gledamo još uže, europskom srednjevjekovlju) ali iz nje 1/ crpi samo one elemente koji se modernom čitatelju čine vjerodostojnima (uvjetno rečeno :D), 2/ te iste elemente dodatno romantizira i "pročišćava". Tako su se, recimo, iskristalizirale određene fantasy "rase" koje nastanjuju većinu popularnih djela; odnosno određeni tip junaka i njegove potrage. Naravno da imamo iznimke kao Neila Gaimana i Dianu Wynne Jones (i neke druge) koji se ne daju ukalupiti i mašta im je nepresušna. I Valente je iznimka. Međutim, ona odlučuje manipulirati predloškom i to, u obliku pripovjedača, konstantno daje do znanja čitateljima.
"The Earth, my dear, is roughly trapezoidal, vaguely rhomboid, a bit of a tesseract, and altogether grumpy when it's fur is stroked the wrong way!"
"All children are heartless. They have not grown a heart yet, which is why they can climb tall trees and say shocking things and leap so very high that grown-up hearts flutter in terror. Hearts weigh quite a lot. That is why it takes so long to grow one."
Počnimo s junakinjom. September je djevojčica iz grada Omahe u saveznoj državi Nebraski, koju Zeleni vjetar / Green Wind na Leopardu malih povjetaraca / Leopard of Little Breezes odvede u Zemlju vila / Fairyland. Ono što September razlikuje od većine junaka jest to što je ona neprestano svjesna da ima IZBOR. September odlazi od kuće jer joj je dosadno i želi doživjeti pustolovine. Ona zna da ne mora nikome činiti usluge i (uglavnom) bira svoj put. U trenucima najvećih teškoća čak joj je ponuđeno da se vrati kući i pretvara da je sve samo sanjala (što ona, naravno, ne čini, ali što izaziva veliku emocionalnu borbu unutar nje). Uz navedeno, osobine kao samosvjesnost i snalažljivost, iskreno iskazivanje nezadovoljstva te sumnjičavost prema laskavcima čine September iznimno cool junakinjom. Mene je oduševila.
"As you might expect, the geographical location of the capital of Fairyland is fickle and has a rather short temper. I'm afraid the whole thing moves around according to the needs of narrative."
"That's how you get the future: You mix up everything you did today with everything you did yesterday and all the days before and everything anyone you ever met did and anyone they met, too."
Sporednih likova je mnoštvo u ovom djelu. Neki su neuobičajeni a neki jako sliče uobičajenim fantasy likovima. Tako kada imamo poznato biće kao što je dragon / zmaj, Valente inzistira da on bude wyvern / pozoj (ovaj je prijevod krajnje netočan, ali nisam imala izbora), koji se od zmaja razlikuje samo time što ima jedan par nogu. Odnosno marid umijesto džina, jer marid je najmoćnija vrsta džina. Valente nekad ide tako daleko da joj ni wyvern nije dovoljno drukčiji već ga pretvara u wyveraryja, potomka wyverna i knjižnice / library (!). Međutim, ona to radi taaako vješto i simpatično da završite s osmijehom na licu :D
"But late in the golden reign of the Queen, the Marquess arrived and destroyed her. Or made her sit in a corner. Reports vary."
Što se tiče zlikovca, Markiza / Marquess je divna! Okrutna je i uživa uništavajući zemlju kojom vlada, ali ima itekako dobar razlog za svoje postupke. Kada se na kraju romana otkrije njezina priča, ne možete si pomoći a da ju ne...pa zavolite. Vjerojatno je iz toga razloga Valente napisala The Girl Who Ruled Fairyland - For a Little While / Djevojčica koja je vladala Zemljom vila - kratko vrijeme, kratku priču koja se odvija prije događaja iz ovog romana, a koncentrira se na Markizu.
"I wish you all the best that can be hoped for, and no worse than can be expected."
"War must always be done out of sight, or it shocks people and they stop immediately."
Još bih samo spomenula pripovjedača i jezik. Pripovjedač je objektivan, ali je, kako bih to rekla, prilično pristran :D I zaigran. Imate dojam da ste naišli na šaljivđiju koji voli otkrivati tajne svog zanata. I koji se često ne slaže s načinom na koji teče priča, što otvoreno i kaže, ali koji je svejedno primoran pričati priču onako kako se odvila. Jezik kojim se on, ali i likovi, koriste, je isto tako zaigran. Valente voli koristiti nepoznate riječi za poznate pojmove, i natjerala me da nemali broj puta posegnem za rječnikom (Kindle je zakon!). I ne samo riječi, Valente voli i definicije i filozofska promišljanja, kao i neskrivene reference na druga djela...ali zaista mislim da sam već pretjerala s dužinom posta, pa ću se zaustaviti ne objašnjavajući dalje :D
"For when a box is shut, you cannot tell what it might contain, so you might as well say it contains everything, because, really, it could contain anything, see? But when you open it, you affect what is inside. Observing something changes it, that's a law, nothing to be done."
"There's more than one way between your world and ours. There's the changeling road, and there's Ravishing, and there's those that Stumble through a gap in the hedgerows or a mushroom ring or a tornado or a wardrobe full of winter coats"
Za sam kraj ću reći (za one koji su još u nedoumici) da sam oduševljena ovim djelom. Čak imam užasnu želju kupiti knjigu u fizičkom obliku (kao i sve nastavke), a ja već neko vrijeme ne uživam u kupovanju knjiga. Vidjet ćemo. No, obećala sam na početku da ću završiti priču o September spominjući drugo djelo. Naime, kad se video za Enyinu pjesmu May it be počeo emitirati na glazbenim televizijama (kao uvod nadolazećoj Prstenovoj družini), ja sam znala pogasiti svjetla u dnevnom boravku, kleknuti ispred stolića pred televizorom, i kao hipnotizirana upijati svaki trenutak tog obećanja divne pustolovine. E pa, trailer za knjigu The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of Her Own Making u meni izaziva isti osjećaj. 5 zvjezdica i ide u omiljene!
Nema komentara:
Objavi komentar